Tłumacz języka tureckiego w Malborku
Tłumaczenie przysięgłe języka tureckiego jest odmianą tłumaczenia pisemnego. Jakikolwiek tłumacz języka tureckiego w Malborku zakomunikuje, iż stronica rozliczeniowa tłumaczenia przysięgłego tureckiego to 1125 znaków.
Aby przetłumaczyć dokumenty z języka tureckiego w Malborku, należy powierzyć ten obowiązek tłumaczowi języka tureckiego z odpowiednimi upoważnieniami.
Przykładami dokumentów, dla których żądana jest pieczęć tureckiego tłumacza przysięgłego są: upoważnienia i umowy, akty narodzenia, dyplomy i świadectwa szkolne, akty notarialne, celne, akty zgonu, dokumenty samochodowe, akty ślubu, zaświadczenia o niekaralności. Wszystkie one muszą być przetłumaczone i uwierzytelnione przez tłumacza przysięgłego języka tureckiego.
Właściwość tureckiego tłumaczenia przysięgłego polega na tym, że tłumaczony jest każdy element występujący w pierwowzorze, w tym: odnośniki, zapiski, pieczęcie, itp. zgodnie z regułami o tłumaczeniach przysięgłych.
Każda przetłumaczona strona w tłumaczeniu przysięgłym języka tureckiego jest opatrywana pieczątką i podpisem tłumacza przysięgłego tureckiego tzn. uprawnionego do realizowania tłumaczeń wymaganych często przez urzędy.
Aby przetłumaczyć dokumenty z języka tureckiego w Malborku, należy powierzyć ten obowiązek tłumaczowi języka tureckiego z odpowiednimi upoważnieniami.
Przykładami dokumentów, dla których żądana jest pieczęć tureckiego tłumacza przysięgłego są: upoważnienia i umowy, akty narodzenia, dyplomy i świadectwa szkolne, akty notarialne, celne, akty zgonu, dokumenty samochodowe, akty ślubu, zaświadczenia o niekaralności. Wszystkie one muszą być przetłumaczone i uwierzytelnione przez tłumacza przysięgłego języka tureckiego.
Właściwość tureckiego tłumaczenia przysięgłego polega na tym, że tłumaczony jest każdy element występujący w pierwowzorze, w tym: odnośniki, zapiski, pieczęcie, itp. zgodnie z regułami o tłumaczeniach przysięgłych.
Każda przetłumaczona strona w tłumaczeniu przysięgłym języka tureckiego jest opatrywana pieczątką i podpisem tłumacza przysięgłego tureckiego tzn. uprawnionego do realizowania tłumaczeń wymaganych często przez urzędy.
- Pocztą elektroniczną (e-mail) na adres bok@arigato.pl, akceptujemy formaty: JPG,GIF,TIF,PDF,DOC,RTF,TXT
- Pocztą tradycyjną (przesyłki priorytetowe w 24 godziny)
- Kontakt osobisty w biurze w Malborku nie będzie możliwy.
Obsługujemy korespondencyjnie, prosimy o wysłanie skanów lub cyfrowych zdjęć dokumentów do wyceny
na adres email: bok@arigato.pl.
Tłumaczenia tureckie realizujemy bardzo szybko i wysyłamy kurierem na Państwa adres.
Obsługujemy również: bardo, aleksandrów kujawski, annopol, babimost, aleksandrów łódzki, alwernia, białobrzegi, biała, baranów sandomierski, augustów, będzin, bodzentyn, barczewo, bojanowo, barlinek
Terminy tłumaczeń pisemnych
- Typowe standardowe dokumenty 12-36 godzin
- TERMINY EKSPRESOWE W CIĄGU 4-12 GODZIN
ODDAJ SWOJE DOKUMENTY W RĘCE WYKWALIFIKOWANYCH TŁUMACZY